Para GinásiosFor GymsPara Gimnasios Como FuncionaHow It WorksCómo Funciona TecnologiaTechnologyTecnología ParceirosPartnersPartners FAQ ContactoContactContacto
Programa de Parceiros · Modelo Territorial Partner Program · Territory ModelPrograma de Socios · Territory Model

Constrói o teu território. Fica com a receita recorrente.

Build your territory. Keep the recurring revenue.

Construye tu territory. Keep the recurring revenue.

Estamos a expandir para 60+ máquinas em Portugal e Espanha. Procuramos pessoas com presença no mercado — que conheçam ginásios, saibam vender, e queiram construir uma operação local de raiz.

Estamos escalando a más de 60 máquinas en Portugal y España. Buscamos gente con presencia en el mercado — que conozca gimnasios, sepa vender, y quiera construir una operación local desde cero.

Estamos escalando a más de 60 máquinas en Portugal y España. Buscamos gente con presencia en el mercado — que conozca gimnasios, sepa vender, y quiera construir una operación local desde cero.

Modelo · partilha recorrente
Model · recurring share
Modelo · reparto recurrente
€/mês
Enquanto cada máquina funcionar.
For as long as each machine runs.
Mientras cada máquina funcione.

Uma parte fixa do lucro líquido de cada máquina no teu território, transferida mensalmente para o teu IBAN. Sem limite. Sem prazo de validade.

A fixed share of the net profit of every machine in your territory, paid monthly to your IBAN. No cap. No expiry.

Una parte fija del beneficio neto de cada máquina en tu territorio, pagada mensualmente a tu IBAN. Sin tope. Sin caducidad.

O que torna este programa diferente.

What makes this program different.

What makes this program different.

PILLAR 01

Receita recorrente, não comissão única

Recurring revenue, not one-off commission

Ingresos recurrentes, no comisión única

Ganhas uma % fixa do lucro líquido de cada máquina enquanto ela estiver a funcionar no teu território. 3 anos, 5 anos, 10 anos — a partilha continua.

You earn a fixed % of the net profit of each machine as long as it's operating in your territory. 3 years, 5 years, 10 years — the share keeps flowing.

Ganas un % fijo del beneficio neto de cada máquina mientras esté operativa en tu territorio. 3 años, 5 años, 10 años — la participación continúa.

PILLAR 02

Território exclusivo

Exclusive territory

Exclusive territory

Defines uma cidade ou região. Ninguém mais — nem nós próprios — fecha acordos nessa zona sem ti.

You define a city or region. No one — including us — closes deals in that zone without you.

Defines una ciudad o región. Nadie más — ni nosotros mismos — cierra acuerdos en esa zona sin ti.

PILLAR 03

Zero investimento inicial

Zero capital required

Zero capital required

Não compras máquinas. Não financias stock. O CAPEX é nosso, a operação é tua. Começas amanhã sem abrir a carteira.

You don't buy machines. You don't finance stock. The CAPEX is ours, the operation is yours. Start tomorrow without opening your wallet.

No compras máquinas. No financias stock. El CAPEX es nuestro, la operación es tuya. Empiezas mañana sin abrir la cartera.

PILLAR 04

Infraestrutura completa

Full infrastructure

Full infrastructure

Marca, material comercial, contratos-tipo, plataforma SaaS, suporte técnico. Chegas ao ginásio pronto para fechar.

Brand, sales collateral, contract templates, SaaS platform, tech support. You walk into the gym ready to close.

Marca, material comercial, contratos tipo, plataforma SaaS, soporte técnico. Llegas al gimnasio listo para cerrar.

Como funciona a partilha. Sem rodeios.

How the share works, no small print.

Cómo funciona la participación. Sin rodeos.

Modelo simples: cada máquina gera receita, deduzimos custos reais, e tu ficas com uma percentagem fixa do que sobra — todos os meses.

Modelo simple: cada máquina genera ingresos, deducimos los costes reales, y te quedas con un porcentaje fijo de lo que sobra — todos los meses.

Modelo simple: cada máquina genera ingresos, deducimos los costes reales, y te quedas con un porcentaje fijo de lo que sobra — todos los meses.

01 · REVENUE
Receita da máquina
Machine revenue
Machine revenue

Transações registadas em tempo real pela plataforma. Tu tens acesso ao mesmo dashboard que nós.

Transacciones registradas en tiempo real en la plataforma. Accedes al mismo dashboard que nosotros.

Transacciones registradas en tiempo real en la plataforma. Accedes al mismo dashboard que nosotros.

02 · COSTS
Custos diretos deduzidos
Direct costs deducted
Direct costs deducted

Proteína, consumíveis, energia, comissão do ginásio e logística. Auditável. Zero taxas escondidas.

Protein, consumables, energy, gym commission and logistics. Auditable. Zero hidden fees.

Proteína, consumibles, energía, comisión del gimnasio y logística. Auditable. Cero comisiones ocultas.

03 · SPLIT
Partilha do lucro líquido
Net profit split
Net profit split

A tua percentagem fixa, definida no contrato. Pagamento mensal para o teu IBAN, sem atrasos.

Your fixed percentage, set in contract. Monthly payout to your IBAN, no delays.

Tu porcentaje fijo, definido en el contrato. Pago mensual a tu IBAN, sin retrasos.

A percentagem exata é discutida na primeira conversa — varia consoante o teu envolvimento (só prospecção, ou prospecção + operação). Envia a tua candidatura e pomos os números em cima da mesa.
El porcentaje exacto se discute en la primera llamada — varía según tu implicación (solo prospección, o prospección + operación). Envía tu candidatura y ponemos los números sobre la mesa.
El porcentaje exacto se discute en la primera llamada — varía según tu implicación (solo prospección, o prospección + operación). Envía tu candidatura y ponemos los números sobre la mesa.

O que o parceiro faz

What the partner does

Lo que hace el socio

  • Prospecção e fecho de ginásios no território definido
  • Prospecting and closing gyms in the defined territory
  • Prospección y cierre de gimnasios en el territorio asignado
  • Coordenação de instalação com o ginásio
  • Coordinating installation with the gym
  • Coordinación de la instalación con el gimnasio
  • Reabastecimento mensal (ou contratação de quem o faça)
  • Monthly restocking (or hiring someone to do it)
  • Reabastecimiento mensual (o contratar a alguien que lo haga)
  • Primeira linha de resposta a problemas técnicos simples
  • First-line response to simple technical issues
  • Primera respuesta a problemas técnicos sencillos
  • Relação contínua com o operador do ginásio
  • Ongoing relationship with the gym operator
  • Relación continua con el operador del gimnasio

O que nós fazemos

What we do

Lo que hacemos nosotros

  • Financiamos e fornecemos a máquina (CAPEX total)
  • Finance and supply the machine (full CAPEX)
  • Financiamos y suministramos la máquina (CAPEX completo)
  • Negociamos contratos de proteína e consumíveis
  • Negotiate protein and consumable contracts
  • Negociamos contratos de proteína y consumibles
  • Plataforma SaaS, reporting, gestão remota
  • SaaS platform, reporting, remote management
  • Plataforma SaaS, reporting, gestión remota
  • Marca, website, material de venda, deck comercial
  • Brand, website, sales collateral, pitch deck
  • Marca, web, material de venta, deck comercial
  • Suporte técnico L2+ e garantia de equipamento
  • L2+ technical support and equipment warranty
  • Soporte técnico L2+ y garantía del equipo
  • Pagamento mensal da tua partilha, sem atrasos
  • Monthly payout of your share, no delays
  • Pago mensual de tu participación, sin retrasos

Quatro perfis que funcionam.

Four profiles that work.

Four profiles that work.

Não precisas de ser empresário a tempo inteiro. Mas precisas de uma destas bases — rede, experiência de venda, ou conhecimento profundo do mundo dos ginásios.

You don't need to be a full-time entrepreneur. But you need one of these foundations — a network, sales experience, or deep knowledge of the gym world.

No necesitas ser empresario a tiempo completo. Pero necesitas una de estas bases — red de contactos, experiencia comercial, o conocimiento profundo del mundo de los gimnasios.

PERFIL 01
PROFILE 01
PROFILE 01

O conector do fitness

The fitness connector

El conector del fitness

Já trabalhas no setor — como PT, gestor de ginásio, nutricionista desportivo, ex-atleta. Conheces toda a gente na tua cidade.

Ya trabajas en el sector — como entrenador personal, gerente de gimnasio, nutricionista deportivo, exatleta. Conoces a todo el mundo en tu ciudad.

Ya trabajas en el sector — como entrenador personal, gerente de gimnasio, nutricionista deportivo, exatleta. Conoces a todo el mundo en tu ciudad.

EXEMPLO
EXAMPLE
EXAMPLE

Personal trainer em Cascais que treina em 4 ginásios por semana. Em 90 dias fecha 5 máquinas com os donos que já conhecia.

Personal trainer in Cascais training at 4 gyms a week. In 90 days closes 5 machines with owners he already knew.

Personal trainer in Cascais training at 4 gyms a week. In 90 days closes 5 machines with owners he already knew.

PERFIL 02
PROFILE 02
PROFILE 02

O vendedor experiente

The experienced closer

El comercial experimentado

Vens de vendas B2B, FMCG, ou representação comercial. Sabes prospetar a frio, negociar contratos, fechar sem drama.

You come from B2B sales, FMCG, or commercial representation. You know how to cold-prospect, negotiate contracts, and close without drama.

Vienes de ventas B2B, gran consumo, o representación comercial. Sabes prospectar en frío, negociar contratos, y cerrar sin dramas.

EXEMPLO
EXAMPLE
EXAMPLE

Ex-comercial de equipamento de ginásio no Porto. Usa a lista de clientes antigos para abrir conversas nos primeiros 30 dias.

Former gym-equipment sales rep in Porto. Uses his old customer list to open conversations in the first 30 days.

Excomercial de equipamiento de gimnasio en Oporto. Usa su antigua cartera de clientes para abrir conversaciones en los primeros 30 días.

PERFIL 03
PROFILE 03
PROFILE 03

O empreendedor local

The local operator

El operador local

Já tens um negócio paralelo (loja de suplementação, distribuição, estúdio). Queres adicionar uma linha de receita sem abrir outra empresa.

You already run a side business (supplement shop, distribution, studio). You want to add a revenue line without starting another company.

Ya tienes un negocio paralelo (tienda de suplementación, distribución, estudio). Quieres añadir una línea de ingresos sin abrir otra empresa.

EXEMPLO
EXAMPLE
EXAMPLE

Dona de loja de suplementos em Braga. As máquinas vendem para os clientes dela, e vice-versa. Operação integrada.

Supplement shop owner in Braga. The machines feed her customer base, and vice versa. Integrated operation.

Dueña de una tienda de suplementación en Braga. Las máquinas alimentan su cartera de clientes, y viceversa. Operación integrada.

PERFIL 04
PROFILE 04
PROFILE 04

O investidor-operador

The investor-operator

El inversor-operador

Tens tempo e disciplina, mas não vens do fitness. Entras com uma proposta estruturada para um território menos competitivo.

You have time and discipline but no fitness background. You come in with a structured proposal for a less-competitive territory.

Tienes tiempo y disciplina, pero no vienes del fitness. Entras con una propuesta estructurada para un territorio menos competitivo.

EXEMPLO
EXAMPLE
EXAMPLE

Ex-gestor que vive no Algarve e quer receita recorrente. Foca-se no mercado turístico e resorts com ginásios.

Exgerente que vive en el Algarve y busca ingresos recurrentes. Se enfoca en el mercado turístico y gimnasios de resorts.

Exgerente que vive en el Algarve y busca ingresos recurrentes. Se enfoca en el mercado turístico y gimnasios de resorts.

ENCAIXA

GOOD FIT

BUEN ENCAJE

  • Já tens rede no mundo do fitness ou nutrição desportiva
  • You already have a network in fitness or sports nutrition
  • Ya tienes red de contactos en fitness o nutrición deportiva
  • Consegues investir 10–15h/semana no início
  • Puedes invertir 10–15h/semana al inicio
  • Puedes invertir 10–15h/semana al inicio
  • Queres construir renda recorrente, não salário fixo
  • You want recurring income, not a fixed salary
  • Buscas ingresos recurrentes, no un salario fijo
  • Conforto com contratos B2B e números
  • Comfortable with B2B contracts and numbers
  • Te manejas bien con contratos B2B y números
  • Pensas em 2–3 anos, não em 2–3 meses
  • You think in 2–3 years, not 2–3 months
  • Piensas en 2–3 años, no en 2–3 meses

NÃO ENCAIXA

NOT A FIT

NO ENCAJA

  • Procuras um emprego a tempo inteiro com ordenado fixo
  • You want a full-time job with a fixed salary
  • Buscas un empleo a tiempo completo con sueldo fijo
  • Esperas ganhos rápidos em 30 dias
  • You expect fast money in 30 days
  • Esperas dinero rápido en 30 días
  • Sem experiência nem rede no setor
  • No experience or network in the sector
  • Sin experiencia ni red de contactos en el sector
  • Não gostas de trabalho comercial de terreno
  • You dislike boots-on-the-ground sales work
  • No te gusta el trabajo comercial de calle
  • Não estás disponível para visitas presenciais
  • You can't do in-person gym visits
  • No estás disponible para visitas presenciales

Onde estamos a abrir agora.

Where we're opening now.

Dónde estamos abriendo ahora.

Cada território é atribuído a um parceiro exclusivo. Primeiro a candidatar-se e a encaixar, primeiro a fechar.

Each territory is assigned to one exclusive partner. First to apply and qualify, first to close it.

Cada territorio se asigna a un socio exclusivo. Quien se inscribe y cualifica primero, cierra primero.

CobertoCoveredCubierto
AbertoOpenAbierto
Em breveComing soonPróximamente
Iberia territories map PORTUGAL ESPANHA SPAINSPAIN Porto Coimbra Lisboa Braga Aveiro Algarve Madrid Barcelona Valencia Sevilla Bilbao
3
Territórios cobertos
Territories covered
Territorios cubiertos
6
Abertos a parceiros
Open to partners
Abiertos a socios
2
Em breve
Coming soon
Próximamente

Não vês o teu território? Candidata-te na mesma — abrimos zonas novas consoante a procura.

Don't see your territory? Apply anyway — we open new zones based on demand.

¿No ves tu territorio? Inscríbete igualmente — abrimos nuevas zonas según demanda.

Candidatura de parceiro

Partner application

Partner application

Responde em 2 minutos. Falamos contigo dentro de 48h se fizer sentido. Se não, dizemos-te porquê.

Lleva 2 minutos. Te contactamos en 48h si tiene sentido. Si no, te decimos por qué.

Lleva 2 minutos. Te contactamos en 48h si tiene sentido. Si no, te decimos por qué.

Recebido. Respondemos em 48h úteis.
Got it. We'll reply within 48 business hours.
Recibido. Te respondemos en 48h hábiles.
Algo correu mal. Tenta de novo daqui a uns minutos.
Something went wrong. Try again in a moment.
Algo salió mal. Inténtalo de nuevo en un momento.